En effet, c'est bien la région de la carte-mère qui défini la langue du jeu. Il y a 4 régions: Japon, US, Europe et Asia.
Les cartouches se comportent de la même façon sur les carte-mères européennes et asiatiques. Le texte est souvent en anglais (parfois en espagnol).
Sur les systèmes américains, il y a un écran du FBI et un compteur de crédits pour chaque joueur (pour des raisons de taxation).
Certains jeux japonnais comme les mahjongs ou les quizs restent en japonais quelque soit la région.
Il n'y a pas de censure sur les systèmes européens sauf sur les King Of Fighters (la poitrine de Mai n'accompagne plus ses mouvements à partir de
KOF 2000). Il paraît aussi qu'un flingue a été retiré du coup d'un personnage dans le 99.
Certains jeux se voient carrément amputés sur les systèmes non japonais (comme
Samurai Shodown V et
Magical Drop III qui perdent leur histoire).
Voici une liste des différences au cas par cas que j'avais commencé il y a 4 ans. Je ne l'ai jamais terminée mais ça donne déjà une idée pour certains titres: http://mvs.arcadebelgium.be/
_________________
Visit the website.